§ 462 - N I C O L I N I
Vgl. § 1235
¶ Die Grundsätze/Dignitäten, auf die im Verlauf des Abschnitts
{via via} verweisen wird, sind die lx und die lxii (§§ 231 und 228).
¶ Nicht 300 sondern 214 zählen die «artikulierten Wörter», d.h.
{ossia} Wurzeln/Radikalen oder ~Schlüssel
{radici o chiavi} («pou»
{= chines. 'Wurzel', oder Name für 'Schlüssel'?}) des Chinesischen; und die Ideogramme, die von derartigen Schlüsseln herrühren
{derivanti da sifatti...} , wurden zu Zeiten Vicos nicht auf 120000, sondern unterschiedlich
{variamente} auf 60, 70 und 80 Tausend gezählt, die für den täglichen Gebrauch notwendigen
{degli quali necesari per l´uso comune} auch auf weniger als zehntausend. Vgl. P. Della Valle, Brief aus Goa vom 17. April 1623, in
Viaggi IV, 2, 3 69, ed.
{ediz.} cit., 152-53; Martini, op. citl, Vorwort; Trigault, op. cit., p. 26; Athanasius Kircher,
China illustrata (Amsterdam, 1657), p. 266, usw.
¶ Die Chinesen «reden ebenfalls singend»: so zu verstehen, daß in ihrer Sprache ein und die/derselbe ~Lautfolge/ Klang, ausgedrückt mit dem gleichen Ideogramm
{Logograph}, ~manchmal ganz verschiedenen Wortbedeutungen annimmt
{assume significati verbali a volta diversissimi} je nach dem verschiedenen Tonfall
{secondo la diversa inflessione} der Stimme: daher
{donde} die große Musikalität der Dialekte Südchinas. Was ~irgendwie /~vielleicht
{in qualche guisa} von Vico mit den Worten «durch mannigfache Modifikationen in Klang und im Tempo» (Modulation und Dauer/Länge des Tons
{modulazione e durata della voce} ) angedeutet wird; damit nahm er sehr wahrscheinlich mündliche Gespräche wieder auf
{riassunse} , die er in Neapel mit dem Pater Ripa und seinen Chinesen geführt hatte (vgl. oben §§ 99 und 427), von denen 1731 an Papst Clemens XII das Manuskript eines chinesisch-italienischen Wörterbuches geschickt wurde, das dreißigtausend Ideogramme enthielt.
¶ Die
Ursprünge der lateinischen Sprache sind immer noch
{sempre} das im § 452 erwähnte Kapitel der
Scienza nuova prima.
{§§ 369-370} ¶ Da die Stelle über den «Tenor» in der Fassung von 1730 fehlt, und erst in den
Correzioni quarte hinzugefügt wurde
, also nach August 1731 und vor 1734 oder '35, ist offensichtlich
{ovvio} , daß Vico von der im Text erzählten Tatsache in einem der Jahre dazwischen beeindruckt wurde
{restasse colpito} . (NICOLINI I, 187/88)
ZUSATZ: Chinesische Schrift, nach Encyclopædia Britannica, s.v.
writing: Viele Schriftzeichen stehen für ein Morphem (etwa mit Silbe = Wort identisch); nun nimm ein bestimmtes Morphem mit bestimmtem Schriftzeichen: unterschiedlich ausgesprochen, würde es es unterschiedliche Bedeutungen erhalten (das will Nicolini sagen); dann aber entsprächen diese Variationen doch wiederum verschiedenen Schriftzeichen? NB Akrophonie.