§ 1060 - N I C O L I N I

Im klassischen Latein bedeutet «servitium» «servitus» oder «famulatus», und «servitia» sind «ipsi servi, seu multitudo servorum» (Forcellini ad. v.). Im mittelalterlichen Latein indes bezeichnet das Wort verschiedenen Dinge: «quodlibet obsequium quod a vasallis et tenentibus debetur ratione feudi vel tenutae»; das «servitium militare», das der Vasall selbst schuldet; das «munus obsequii clientelaris»; das «avvicium servile»; das «officium assectationis{(ständige) Begleitung; 'Anhänglichkeit'?}, ut illud quod Imperii vassalli imperatori suo debentur», usw. (Hotman, Dictionarium feudale ad.v., in Opera II(2), 960; Ducange ad v.).  ¶  Zu «senior = patronus = signore feudale - Lehnsherr» vgl. Hotman, Dictionarium, ad v. (Opera II(2), 960).  ¶  Zu den «Franken» als «Freigelassene» § 1017.; zu den «vernae» und den «vernaculae», 443 ff; zu den Plebejern der heroischen Städte, 597; zur von den Heroen eingeführten poetischen Sprache, 437. (NICOLINI II, 124/25)