[1.FASSG.; VGL. VOLLSTÄNDIGE FASSG. ÜBER MENU IN EINGANGSSEITE UND ZU DEN TEXTBÄNDEN]
äußerst kräftiger Phantasieen, als von Menschen von ganz unentwickelter Verstandeskraft, werden in ihnen entdeckt die
ächten poetischen Sentenzen, welches einkleidungen der von den allerstärksten Eindrücken erregen Empfindungen , und folglich voller Erhabenheit , und Wunder erweckend sey mußten . Als
Quellen ferner aller
poetischen Locution finden sich folgende
beiden , nämlich
Spracharmut und Bedürfniß sich auszudrücken , und sich verständlich zu machen ; aus welchen die
Evidenz der Heroischen Sprache hervorgeht , als welche unmittelbar gefolgt ist auf die
lautlose Sprache durch Gebehrden oder Körper , die natürliche Beziehungen auf die Ideen haben mußten , die sie ausdrücken wollten ; welche in den
Zeiten der Götter gesprochen worden . Und endlich findet sich durch solchen notwendigen natürlichen Lauf der menschlichen Dinge, daß die
Sprachen bei den
Assyrern ,
Syrern ,
Phöniziern ,
Ägyptern ,
Griechen , und Lateinern mit
heroischen Versen angefangen hatten; die dann in
jambische übergegangen waren , welche schließlich in
Prosa endeten ;und damit wird der
Geschichte der Alten Dichter die
Sicherheit gegeben ; und der Grund angegeben , warum sie in der
Deutschen Sprache , besonders in
Schlesien , einer Provinz von lauter
Bauern , natürlicherweise
als Versedichter geboren werden ; und in der
Spanischen ,
Franzöischen , und
Italienischen Sprache die
ersten Autoren in
Versen geschrieben haben .
35 Aus besagten
drei Sprachen wird nun das
geistige Wörterbuch zusammengesetzt, welches die eigentlichen Bedeutungen gibt
allen verschiedenen artikulierten Sprachen ; und hier immer , wenn nötig, benutzt wird ; und in der
Neuen Wissenschaft im ersten Druck wird davon eine besonders ausführliche Probe gegeben, und zwar nach folgender
Idee ; daß sich von den
ewigen Eigenschaften der Väter , die diese, wie wir kraft dieser Wissenschaft meditierten , im
Zustand der Familien , und der
Ersten Heroischen Städte gehabt hatten , zu Zeit , als sich die Sprachen bildeten , die
eigentümlichen Bezeichnungen in
fünfzehn verschiedenen , sowohl
toten wie
lebenden Sprachen finden ; in welchen sie da nach einer , dort nach einer anderen Eigenart
verschieden benannt , was die
dritte Stelle ist , wegen welcher wir uns beglückwünschen zu diesem schon gedruckten Buch . Ein solches
Lexicon erweist sich als nöthig
|31|